Rakuen PAREEDO e youkoso!



-- sore wa
te to te ga fureatta   shunkan no mahou
takanaru kodou   chiisa na ginrei [BERU] o narasu
me to me mitsumeatta   shunkan no mahou
kindan no honoo   shoujo wa koi o shitta... 

- That was
The magic of the moment when their hands touched
Her pounding heartbeat made little bells ring
The magic of the moment when their eyes met
The forbidden flames, the girl knew love...


futari de mitsuketa nobara ga
kimi o tsutsumu koto o negatte bohyou no mawari ni ueta kedo
kekkyoku tsui no tsui made saku koto wa nakatta ne

gekkou ni koi o shita torikago no shiroi tori wa
chi ni ochiru to shirinagara  saigo made habataku yo
dakara koso yoiyami ni utau no wa  urami no uta ja nai wa

I planted the wild roses the two of us found together
around your grave, hoping that they would envelop you
But in the very end, they didn't bloom, did they...

The white bird in the birdcage that fell in love with the moonlight
Flaps her wing until the very end, even knowing that she is falling to the ground
And that is why the song that is sung to the dusk, is not one of resentment...


sayonara
zutto kimi to onaji jikan wo ikitakatta
saredo kami wa kesshite boku tachi wo yurusa nai darou

ikutsu mo no tsumi kasane nagara mo boku tachi ga motometa no wa---
sore wa hikari sore wa hikari sore wa hikari sore wa hikari…

kurayami no toki ni umarete mama kimi to deai
hikare au sono omoi shiseru nochi mo tomerarezu ni

kimi ga ima waratte iru mabayui sono jidai ni
daremo uramazu shiseru koto uramazu kanarazu soko de aou.

Farewell
I always wanted to live in the same time as you
But even so, Providence (God) would never let us, would he?

What we sought even while piling up so many sins was---
It was grace (light), it was love (light), it was joy (light), it was the future (light)

Born in a time of darkness, I met you
Those feelings of attraction didn’t stop even after I died

In that dazzling place where you are now smiling,
Without resenting anyone, without resenting our deaths, let us definitely meet there.


 Zankoku na eien to iu nigai doku o
Kurau kakugo ga aru naraba tomo ni ikiyou
(Kurau kakugo o kimeta kara tomo ni ikiyou)

Toki ni okizari ni sareta, nagasugiru yami no naka de
namae sae wasurete ita
kimi no hikari miru made wa, kimi ga yonde kureru made wa

Dakara kimi o gaisu mono subete kono ude de shirizokeyou
nagareru chishio ga kawa ni naru made ni subete o owaraseyou
Layla kimi ga nikumu mono subete kono ude de horobosou
Sore wa ikyouto ka? Douhou ka? Soretomo arasoi sore jitai ka?
Kimi ni ima aete toou

This bitter poison called "cruel eternity"...
If you are prepared to swallow it, together we shall live.
(Because I've decided to drink it, together we shall live.)

I had been deserted by time, left in this darkness for too long;
I had even forgotten my own name,
until I saw your light, until you started calling my name.

Therefore, with my hands I will fend off anything that harms you.
Let's end everything right here by destroying until the shed blood flows into a river.
Layla, with my hands I will destroy everything you despise.
Do you despise the followers of the other religion? Your own fellow men? Or this holy war itself?
I now venture to ask you this question.


Ooh... Arcadia 
Harukeki omokage ano ryousen wa ima mo moeteiru 
Aki ga megureba Emeis mata futari omoidasu no deshou 

Yuuhi ni hisomu yami ga ima mo akaku mune wo eguru 
Aa... sora yo hito wa nani ni shitagaubeki de nani wo sagasubeki nanoka? 

Senaka de kiiteita Desmos ima demo oboeteru Melos 
Yoku nita hoshi wo daiteru kimi wo itsu mo soba ni kanjiteru 

Sayonara... ittenai daro/mono mata bokura/futari wa deaeru kara 

Dokoka de hoshi wo miteru kimi wo ima mo soba ni kanjiteru 

Ooh... Arcadia 
A faraway appearance... its mountain ranges are still burnt into memory
When autumn comes round, the siblings will remember again...

The darkness hidden in the setting sun sears my heart with red-hot pain even now
Oh, madder sky, what should man follow, and what should man serach for?

A rhythm heard back to back, a melody remembered even now
I can always feel you - embracing very much the same star - by my side

We don't /won't say 'farewell' since we will meet again someday
Even now, I can feel you - watching the twin stars somewhere - by my side


Yureru ruri-iro no Feggari totemo kirei nanoni 
Kanashimanai de sugisarishi hi mo Moira no okurimono 

Shiseru aojiroki Parthenos totemo kirei datta 
Yatto aeta ne sagashitan dayo kimi no omokage wo 

Aa... kono no kanashimi wa nani ni tatoubeki nanoka... 
Aa... marude kokoro wo futatsu ni hikisakareta you na hageshii itami 

Nee oboeteru tooki hi no wagamama 
Minamo ni utsuru tsuki te wo nobasu shoujo 

Sai ni te ni iretanda ne/yo--- 

Aa.. aetio... aetio... to miso mou 
Aa.. aetio... aetio... to miso mou 

"Zutto issho ni iyou ne!" 

The wavering moon in the color of the lapis lazuli... is very beautiful
Don't be sad, for even the lights that have passed away are gifts from destiny (Moira)

The dying, pale blue maiden... was very beautiful
So we finally meet, I've been searching for your traces...

Ah... what could I possibly compare this sadness to?
Ah... as though my heart has been torn in two... such deep pain...

Hey, do you remember...? The selfishness of days past...
The moon reflected on the surface of the water... And the girl reaching out her hand...

Finally, I/you have gotten ahold of it---

Ah... Farewell... Farewell... my other half...
Ah... Farewell... Farewell... my other half...

"Let's always be together!"


yumi ga shinari hajiketa honoo  yozora o koorasete
rin to aoku wakare no uta o  anata o uchiotosu...

tooi hi no wasuremono  hikisakareta kizuato
norowareshi yakusoku o  sono mune ni yadoshite
"sakerarenu shuuen wa  semete itoshii sono te de..."
aragaenu shoudou no  yami ga kare o tsutsunda...

yugamu sekai rasen no honoo  rinne o tsuranuite
rin to akaku chinure kuchizuke  anata o uchiotosu...

The flame projected by the drawn bow makes the entire night sky freeze.
Gallantly with a blue poem of departure, I shoot you down, my love...

Something long-forgotten, a torn-open scar,
you have been bearing this cursed promise in your heart:
"If it's an inevitable demise, at least I should die in your hands, my love..."
The darkness of the irresistible impulse completely engulfed him...

The spiral flame pierces through the endless cycles of this distorted world.
Gallantly with a crimson bloodstained kiss, I shoot you down, my love...


(deai wa soushitsu e no yakusoku)

"karehateta namida wa  kanashimi no aoi honoo o yadoshi
 gin'iro ni kagayaku ya o hanatsu
 nando de mo  tada...kare ga ikitaeru made..."

aisuru hito o ushinatta sekai ni wa
donna iro no hana ga saku darou?

tsuki o daita juuji no honoo  ibara o makitsukete
rin to shiroku saigo no aroo  watashi o uchiotosu...

"aisuru hito o ushinatta sekai ni wa
 donna iro no hana ga saku?"

(Their encounter turned out to be a promise to demise.)

"The parched tears bear a blue flame of grief;
 they fire at him lustrous silvery arrows, many times...
 until he is no longer breathing..."

In a world where I have lost my lover,
of what color will the flowers bloom?

The moon-embracing cross-shaped flame wreathes around the briers.
Gallantly with a white arrow of death, I shoot myself down...

"In a world where I have lost my lover,
 of what color will the flowers bloom?"


-- soshite... ikudome ka no rakuen no tobira ga hirakareru...

shoujo ga chiisaku   seki o suru tabi   mune no itami ga   haru o toozakeru
boroi moufu demo   yume wa mirareru   ai o shitta hi no   nukumori wasurenai

nee... Elef     sono rakuen de wa donna hana ga saku no?
nee... Elef     sono rakuen de wa donna tori ga utau no?
nee... Elef     sono rakuen de wa karada wa mou itakunai no?
nee... Elef     sono rakuen de wa zutto issho ni irareu no?
nee... Elef . . .

-- And then... the door to Paradise opens yet again...

When the girl gives a small cough, the pain in her chest drives Spring far away
Though her blanket is threadbare, still she dreams, not forgetting the warmth of the day when she knew love

Say... Elef, in that paradise, what kind of flowers bloom?
Say... Elef, in that paradise, what kind of birds sing?
Say... Elef, in that paradise, will my body not hurt anymore?
Say... Elef, in that paradise, will we always be together?
Say... Elef...

1 comments:

Hades Diogo 22 de maio de 2011 às 00:04  

Os casais de Sanhora XDD
A única comparação que não cabe foi do Orfeu e Lafrenze u_u'

Sabia que um dia ia acabar te viciando >DD

É muito bonito como em tão pouco tempo acabamos descobrindo tantas histórias e nos inspirando tanto em nosso relacionamento...

Anata wa watashi no Elise dayo
Kitto Aishiteru Ana =***
Itsumo...

*ano que vem te ensino japa pra vc curtir mais essas letrinhas que você postou*

~ Our Elysion ~